Killers

Zpět

IRON MAIDEN - Killers (1981)


The Ides of March (instrumental)



Wrathchild (dítě hněvu)

I was born into a sceneNarodil jsem se do světa,
Of angriness and greed,kde vládne hněv a chamtivost,
of dominance and persecution.nadvláda a pronásledování.
My mother was a queen,Má matka byla královnou,
My dad I've never seen,svého otce jsem nikdy nepoznal,
I was never meant to be.nikdy jsem neměl přijít na svět.

And now I spend my time looking all around,A teď trávím svůj čas hledáním,
For a man that's nowhere to be found.někoho, koho nelze nikde najít.
Until I find him I'm never gonna stop searching,Dokud ho nenajdu, nepřestanu pátrat,
I'm gonna find my man, gonna travel around.objezdím celý svět, dokud ho nenajdu.

'Cos I'm a wrathchild,Protože jsem dítě hněvu,
well I'm a wrathchild.jo, jsem dítě hněvu.
Yeah I'm a wrathchild.Jasně, jsem dítě hněvu.
I'm coming to get you, oooh yeah.Přicházím si pro tebe, oooh yeah.

Say it doesn't matter Říkej si, že na tom nesejde,
ain't nothin' Gonna alterže nic nezmění
the course of my destination.směr mého osudu.
But I know I've got to findAle já vím, že musím najít
Some serious peace of mind,opravdový klid v duši,
Or I know I'll just go crazy.jinak se z toho zblázním.

I was born into a sceneNarodil jsem se do světa,
Of angriness and greed,kde vládne hněv a chamtivost,
of dominance and persecution.nadvláda a pronásledování.
My mother was a queen,Má matka byla královnou,
My dad I've never seen,svého otce jsem nikdy nepoznal,
I was never meant to be.nikdy jsem neměl přijít na svět.

And now I spend my time looking all around,A teď trávím svůj čas hledáním,
For a man that's nowhere to be found.někoho, koho nelze nikde najít.
Until I find him I'm never gonna stop searching,Dokud ho nenajdu, nepřestanu pátrat,
I'm gonna find my man, gonna travel around.objezdím celý svět, dokud ho nenajdu.

'Cos I'm a wrathchild,Protože jsem dítě hněvu,
well I'm a wrathchild.jo, jsem dítě hněvu.
Yeah I'm a wrathchild.Jasně, jsem dítě hněvu.
I'm coming to get you, oooh yeah.Přicházím si pro tebe, oooh yeah.



Murders in the Rue Morgue (Vraždy v ulici Morgue)

I remember it as plain as dayPamatuji si to zcela jasně, jako by to bylo ve dne,
Although it happened in the dark of the nightpřestože se to stalo v temnotě noci.
I was strolling through the streets of ParisBloumal jsem ulicemi Paříže,
And it was cold, it was starting to rainbyla zima a začínalo pršet.
And then I heard a piercing screamPak jsem zaslechl pronikavý výkřik,
And I rushed to the scene of the crimea rozběhl jsem se na místo činu.
But all I found was the butchered remainsNašel jsem jen zohavená těla,
Of two girls layin' side by sidedvě dívky ležely vedle sebe.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesNěkdo zavolejte četníky!
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Vite before the killers go freeRychle, než vrazi zmizí beze stopy!

There's some people coming down the streetNěkdo přichází po ulici,
At last, someone heard my callkonečně mě někdo slyšel.
I can't understand why they're pointing at meNechápu, proč ukazují právě na mě,
I never done nothing at allvždyť jsem přece nic neudělal.
But I must have got some blood on my handsAle zřejmě mám krev na rukou,
Because everyone's shouting at meprotože na mě všichni křičí.
I can't speak French, so I couldn't explainNeumím francouzsky, nemohl jsem nic vysvětlit,
And like a fool, I started running awaya jako hlupák jsem se dal na útěk.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky!
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Am I ever gonna be freeBudu někdy svobodný?

And now I've gotta get away Teď musím zmizet,
from the arms of the lawpryč z rukou zákona.
All France is looking for meCelá Francie mě hledá.
I've gotta find my way across Musím si najít cestu
the border for surepřes hranice, a to co nejdřív.
Down the south to ItalyNa jih, do Itálie.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky!
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
I'm never going homeUž se nikdy nevrátím domů.

Well I made it to the border at lastKonečně jsem dorazil k hranici,
But I can't erase the scene from my mindale ta scéna mi pořád straší v hlavě.
Anytime somebody stares at me, wellKdyž se na mě někdo zadívá,
I just start running blindrozběhnu se naslepo pryč.
Well I'm moving through the shadows at nightBloudím stíny noci,
Away from the staring eyesdaleko od pohledů, které mě sledují.
Any day they'll be looking for meKdykoli mě můžou dopadnout,
Cause I know I show the signs of...protože vím, že nesu všechny známky...

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky!
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Running from the arms of the lawUtíkám před rukou zákona.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky!
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Am I ever gonna be freeBudu se někdy moct osvobodit?

It took so long and I'm getting so tiredTrvá to už příliš dlouho a jsem tak vyčerpaný.
I'm running out of places to hideDochází mi místa, kde se skrývat.
Should I return to the scene of the crimeMám se vrátit na místo činu,
Where the two young victims diedkde našly smrt dvě mladé dívky?
If I could go to somebody for helpKdybych mohl někoho požádat o pomoc,
It'd get me out of trouble for suremožná by mě to zachránilo.
But I know that it's on my mindAle pořád to mám v hlavě –
That my doctor said I've done it beforemůj lékař říkal, že jsem to už jednou udělal.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky!
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
I'm never going homeDomů už se nikdy nevrátím.



Another Life (Další život)

As I lay here lying on my bed,Ležím tu natažený na posteli,
Sweet voices come into my headhlavou mi zní sladké hlasy.
Oh what it is, I want to know,Ach, co to je? Chci to pochopit,
Please won't you tell me it's got to goprosím, neříkej, že to musí pryč.
There's a feeling that's inside me,Někde hluboko ve mně sídlí pocit,
Telling me to get away, yeahkterý mi šeptá: zmiz odsud, jo,
But I'm so tired of living,ale jsem tak unavený žitím,
I might as well end today, yeahmožná je dnešek ten čas skončit, jo.

As I lay here lying on my bed,Ležím tu natažený na posteli,
Sweet voices come into my headhlavou mi zní sladké hlasy.
Oh what it is, I want to know,Ach, co to je? Chci to pochopit,
Please won't you tell me it's got to goprosím, neříkej, že to musí pryč.
There's a feeling that's inside me,Někde hluboko ve mně sídlí pocit,
Telling me to get away, yeahkterý mi šeptá: zmiz odsud, jo,
But I'm so tired of living,ale jsem tak unavený žitím,
I might as well end today, yeahmožná je dnešek ten čas skončit, jo.

As I lay here lying on my bed,Ležím tu natažený na posteli,
Sweet voices come into my headhlavou mi zní sladké hlasy.
Oh what it is, I want to know,Ach, co to je? Chci to pochopit,
Please won't you tell me it's got to goprosím, neříkej, že to musí pryč.
There's a feeling that's inside me,Někde hluboko ve mně sídlí pocit,
Telling me to get away, yeahkterý mi šeptá: zmiz odsud, jo,
But I'm so tired of living,ale jsem tak unavený žitím,
I might as well end today, yeahmožná je dnešek ten čas skončit, jo.



Genghis Khan (Instrumentálka)



Innocent Exile (Nevinné vyhnanství)

My life is so empty,Můj život je tak prázdný,
Nothing to live fornemám proč dál žít.
My mind is all confusion,V hlavě mám jen zmatek,
'Cause I defied the lawprotože jsem se postavil zákonu.
When you weren't there to help me,Když jsi tu nebyl, abys mě podržel,
I lost my mind and ranztratil jsem rozum a utekl.
I never had no trouble,Nikdy jsem neměl problémy,
Before this all began, yeahnež se tohle všechno spustilo, jo.

My life is so empty,Můj život je tak prázdný,
Nothing to live fornemám proč dál žít.
My mind is all confusion,V hlavě mám jen zmatek,
'Cause I defied the lawprotože jsem se postavil zákonu.
When you weren't there to help me,Když jsi tu nebyl, abys mě podržel,
I lost my mind and ranztratil jsem rozum a utekl.
I never had no trouble,Nikdy jsem neměl problémy,
Before this all began, yeahnež se tohle všechno spustilo, jo.

I'm running away,Utíkám pryč,
No where to goale nemám kam jít.
I'm lost and tired,Jsem ztracený a vyčerpaný,
And I just don't know, yeaha prostě nevím, co dál, jo.
They say I killed a woman,Říkají, že jsem zabil ženu,
They know it isn't trueale ví, že to není pravda.
They're just trying to frame me,Jen se mě snaží obvinit,
And all because of you, yeaha všechno to je kvůli tobě, jo.

Ooh yeah, oh yeahÓ jo, ó jo
Lord I'm runningPane, já utíkám.



Killers (Zabijáci)

You walk through the subway,Procházíš se metrem.
His eyes burn a hole in your backJeho oči ti propalují díru do zad
A footstep behind you,Krok za tebou
He lunges prepared for attackvyráží připraven k útoku.

Scream for mercy,Výkřik o milost.
He laughs as he's watching you bleedSměje se, sledujíc, jak krvácíš.
Killer behind you,Zabiják za tebou,
His blood-lust defies all his needsjeho krvelačnost se vymyká všemu, co potřebuje.

My innocent victimsMé nevinné oběti
Are slaughtered with wrath and despisejsou vražděny s hněvem a opovržením.
The mocking religion of hatredVýsměšné náboženství nenávisti,
That burns in the nightkteré plane nocí.

I have no-one,Nikoho nemám,
I'm bound to destroyjsem povinen ničit
All this greedvšechnu tu nenasytnost.
A voice inside me,Vnitřní hlas
Compelling to satisfy memě nutí k sebeuspokojení.
Ha ha ha ha ha haHa ha ha ha ha ha

I can see,Mohu vídět
What a life's meant to bejaký má život být.
And you'll never knowA ty se nikdy nedozvíš,
How I came to foresee, see, seejak jsem přišel k předvídání, vidění, vidění.

My faith in believing is strongerMoje důvěra ve víru je silnější
Than lifelines and tiesnež záchranná lana a pouta.
With the glimmer of metalSe zábleskem kovu
My moment is ready to strikeje okamžik přichystán na úder.

Death call arises,Přichází volání smrti,
A scream breaks the still of the nightkřik prolomí klid noci.
Another tomorrow,Další zítřek,
Remember to walk in the lightnezapomeň chodit ve světle.

I have found you,Našel jsem tě
And now there is no place to runa teď už není kam utéct.
Excitement shakes me,Třesu se vzrušením.
Oh God help me what have I done?Ach Bože, pomoz mi, co jsem to udělal?
Ooh yeah, I've done it againAch ano, zase jsem to udělal.

You walk through the subway,Procházíš se metrem.
His eyes burn a hole in your backJeho oči ti propalují díru do zad
A footstep behind you,Krok za tebou
He lunges prepared for attackvyráží připraven k útoku.

Scream for mercy,Výkřik o milost.
He laughs as he's watching you bleedSměje se, sledujíc, jak krvácíš.
Killer behind you,Zabiják za tebou.
My blood-lust defies all my needsMoje krvelačnost se vymyká všemu, co potřebuji.
Ooh look out, I'm coming for youPozor, jdu si pro tebe.
Ha ha ha ha ha haHa ha ha ha ha ha



Prodigal Son (Marnotratný syn)

Listen to me Lamia,Poslouchej mě, Lamio,
Listen to what I've got to sayposlouchej, co ti chci říct.
I've got these feelings,Mám tyhle pocity,
And they won't go awaya ony nechtějí zmizet.
I've got these fears inside,Mám v sobě tyhle strachy,
That'll bring me to my kneeskteré mě sráží na kolena.
Oh help me Lamia,Ach, pomoz mi, Lamio,
Or I'm sure I'll die, oh pleasenebo určitě zemřu, prosím.

I feel unsettled,Cítím se nesvůj,
Now I know that I've done wrongteď vím, že jsem udělal chybu.
I've messed around with mystic things,Zahrával jsem si s mystickými věcmi
And magic for too longa magií příliš dlouho.
I feel I'm being paid with,Cítím, že za to zaplatím.
This nightmare inside meTahle noční můra uvnitř mě,
The devil's got a hold on my soul,ďábel se zmocnil mé duše,
And he just won't let me bea prostě mě nenechá být.

I'm on my knees,Jsem na kolenou,
Oh help me pleaseach pomoz mi, prosím.
I'm on my knees,Jsem na kolenou,
Help me pleaseach pomoz mi, prosím.

Oh, Lamia please try to help meLamio, prosím, zkus mi pomoci.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše,
And he won't let me bea nenechá mě být.
Lamia I've got this curse,Jsem prokletý, Lamio,
I'm turning to badStávám se zlým.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše
And it's driving me mada dohání mě k šílenství.
OhAch

Oh, Lamia please try to help meLamio, prosím, zkus mi pomoci.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše,
And he won't let me bea nenechá mě být.
Lamia I've got this curse,Jsem prokletý, Lamio,
I'm turning to badStávám se zlým.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše
And it's driving me mada dohání mě k šílenství.
OhAch



Purgatory (Očistec)

Thinking of an age old dreamPřemýšlejíc o věky starém snu,
Places I have never seenmístech, co jsem nikdy nespatřil,
Fantasies lived times beforefantaziích dávno prožitých,
I split my brain, melt though the floorrozdělím si mozek, rozplynu se na podlaze.

Over the clouds my mind will flyNad mraky rozletí se má mysl.
Forever now I can't think whyNavždy, teď nepřemýšlím proč.
My body tries to leave my soulMé tělo se snaží opustit mou duši.
Is it me? I just don't knowJe to mnou? Já prostě nevím.

Memories rising from the pastVzpomínky se vynořují z minulosti,
The future shadows overcastbudoucnost obestírají stíny.
Something's clutching at my headNěco mě svírá v hlavě,
Through the darkness I'll be leadbudu veden skrze temnotu.

Oh another time, another placeAch, jiný čas, jiné místo.
Oh well another smile on another faceAch ano, jiný úsměv na jiné tváři.
When you see me floating up beside youAž mě uvidíš, jak se vznáším vedle tebe,
You get the feeling that all my love's inside of youpocítíš, že všechna moje láska je v tobě.

Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.
Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.
Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.



Twilight Zone (Zóna soumraku)

She lays in bed at night Leží v posteli v noci,
and that is when I make my callprávě tehdy jí volám.
But when she stares at me,Ale když se na mě dívá,
she can't see nothing at allnevidí vůbec nic.
Because, you see,Protože, víš,
I can't take no shape or formnemohu nabýt žádnou podobu ani tvar.
It's been three long yearsJsou to už tři dlouhé roky,
since I've been goneco jsem odešel.

I can't get used to purgatory,Nemohu si zvyknout na očistec,
you know it really makes me cryvíš, že mě to opravdu rozpláče.
I'll never know the reasonNikdy nezjistím důvod,
why I had to goproč jsem tam musel jít.
Oh, oh, I'm cryingAch, ach, pláču.
Oh, oh, oh, deep inside of meAch, ach, ach, hluboko uvnitř sebe.
Oh, oh, oh, can't you see me?Ach, ach, ach, copak mě nevidíš?
Ah, can't you see me?Ach, copak mě nevidíš?

I'm looking forwardTěším se,
to her spirit coming over to meaž její duch přijde ke mně.
I feel tempted to bring her overCítím pokušení přivést ji,
to see just what it'saby viděla,
Like to bejaké to je
hanging on the other sideviset na druhé straně.
I feel so lonely,Cítím se tak osamělý,
it's a long time since I dieduž je to dlouho, co jsem zemřel.

I try to show herSnažím se jí ukázat,
that she's never gonna be aloneže nikdy nebude sama,
Because my spirit is imprisonedprotože můj duch je uvězněn
in the twilight zonev zóně soumraku.
Oh, oh, I'm cryingAch, ach, pláču.
Oh, oh, oh, deep inside of meAch, ach, ach, hluboko uvnitř sebe.
Oh, oh, oh, can't you see me?Ach, ach, ach, copak mě nevidíš?
Ah, can't you see me?Ach, copak mě nevidíš?



Drifter (Tulák)

Walk awayJdi pryč!

Look out now, baby won't you take me awayBacha, zlato, nechceš mě dostat odsud?
Sitting here its gonna be a new daySedím tady, bude nový den.
Gotta sing my song and I can't go wrongBudu zpívat svou píseň a nemůžu se splést.
Gotta keep on roaming, gotta sing my songMusím se toulat dál, musím zpívat svou píseň.

What you feeling when you hold me tightCo cítíš, když mě pevně objímáš?
I'm gonna cuddle up with you tonightDnes v noci se k sobě přitulíme.
Gonna get you feeling so secureBudeš se cítit tak bezpečně.
Listen child, don't you see there's a curePoslouchej, dítě, copak nevidíš, že existuje lék?

Anywhere got to get you away,Kamkoliv daleko tě dostanou
Feels so good, think it's gonna be a new dayCítím se tak dobře, myslím, že bude nový den.
I'm gonna get my song 'till I can't go on,Dám si svou píseň, dokud nebudu moct jít dál,
I'm gonna keep on roaming gonna sing my songBudu se toulat dál zpívajíc svou píseň.

Oh, I can hold you, friendAch, mohu tě obejmout, příteli

What you feeling when you hold me tightCo cítíš, když mě pevně objímáš?
I'm gonna cuddle up with you tonightDnes v noci se k sobě přitulíme.
Gonna get you feeling so secureBudeš se cítit tak bezpečně.
Listen child, don't you see there's a curePoslouchej, dítě, copak nevidíš, že existuje lék?

Anywhere got to get you away,Kamkoliv daleko tě dostanou
Feels so good, think it's gonna be a new dayCítím se tak dobře, myslím, že bude nový den.
I'm gonna get my song 'till I can't go on,Dám si svou píseň, dokud nebudu moct jít dál,
I'm gonna keep on roaming gonna sing my songBudu se toulat dál zpívajíc svou píseň.

I wanna love you moreChci tě milovat víc

Gonna sing my song, yeahBudu zpívat svou píseň, jo
And it won't take longA nebude to trvat dlouho
Gonna sing my song, yeahBudu zpívat svou píseň, jo
Won't you sing alongPřipojíš se ke zpěvu?

I want you to sing it, sing it,Chci, abys ji zpíval, zpívej ji,
Sing it, sing it alongZpívej, zpívej s námi
I want you to sing it, sing it,Chci, abys ji zpíval, zpívej ji,
Sing it, sing it alongZpívej, zpívej s námi
I want you to sing it, sing it,Chci, abys ji zpíval, zpívej ji,
Sing it, sing it alongZpívej, zpívej s námi
I want you to sing it, sing it,Chci, abys ji zpíval, zpívej ji,
Sing it, sing it alongZpívej, zpívej s námi